sábado, 12 de mayo de 2007

Unos se rinden... (parte II)

Por sujerencia de Pindongo, traduciré la letra de la canción que colgué ayer y que podéis ver en el post anterior. Advierto, la traducción es mía, así que no es literal, pero casi.

NO PODRÁN ALEJARLA DE MI (no podrán quitármela)
Pueden decir todo lo que quieran,
intentar abatirme,
pero yo no permitiré
a nadie, conseguir
colgar nubes sobre mi.
Y pueden intentar con ahínco hacerme sentir
como que no importo,
pero me niego a quebrar
mis creencias
o perder la fe en mis sueños.
(coro) Porque hay una luz en mí
que brilla con fuerza;
pueden intentarlo,
pero no podrán alejarla de mí.
Pueden hacer lo que quieran
si los dejas entrar,
pero nunca ganarán
si te aferras a tu orgullo
y simplemente los alejas.
Verás... He aprendido que poseo una paz interior,
algo en mi alma
que ellos no pueden poseer,
así que no tendré miedo
y la oscuridad se desvanecerá.
Porque hay una luz en mí
que brilla con fuerza;
pueden intentarlo,
pero no podrán alejarla de mí.
No... No pueden quitarme este
precioso amor que siempre tendré en mi interior.
Desde luego, El Señor me guiará
donde tenga que ir
Pueden decir lo que quieran,
tratar de derrumbarme,
pero no caeré;
me levantaré con firmeza
navegando lejos de su alcance.
Oh Señor,
Van a intentar con ahínco hacerme sentir
como que no importo,
pero me niego a quebrar
mis creencias
o perder fe en mis sueños.
Porque hay una luz en mí
que brilla con fuerza;
pueden intentarlo,
pero no podrán alejarla de mí.

4 comentarios:

Frogmen dijo...

Jo, asias por la traducción!

Pedazo letra, no?
No pensaba que Mariah Carey cantara joyas como esta!

Anónimo dijo...

No sé si se puede preguntar en los comentarios pero... ¿ te encuentras bien?. Supongo que no es un consuelo pero jamás podrán abatirte porque siempre estaré yo ahí para protegerte y dos pueden más que una. Animo!!!!

Proyecto de periodista dijo...

Tanqui anónimo, no estoy cayendo en una depresión profunda, es sólo que no se muy bien qué hacer con mi futuro. Gracias por preocuparte Por cierto, ¿quién eres?

Anónimo dijo...

Ummmmmmm,con "ni idea de la canción" me refería a que no sabía cual era...pero gracias por la traducción,jeje ;)